Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bulgara-Italia - иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Teksto
Submetigx per
emiliya87
Font-lingvo: Bulgara
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Titolo
Vuoi mangiare della zuppa?
Traduko
Italia
Tradukita per
doncho.georgiev
Cel-lingvo: Italia
Vuoi mangiare della zuppa?
Laste validigita aŭ redaktita de
ali84
- 5 Decembro 2008 18:10
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
13 Oktobro 2008 14:46
nicky21
Nombro da afiŝoj: 1
vogliono mangiare la minestra?
3 Novembro 2008 22:10
raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
"Vuoi mangiare zuppa?" o "..della zuppa" l'articolo è indeterminato.
"Vuoi mangiare la zuppa?" = "ИÑкаш ли да Ñдеш ÑупаTA"