Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Italiano - иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Texto
Propuesto por
emiliya87
Idioma de origen: Búlgaro
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Título
Vuoi mangiare della zuppa?
Traducción
Italiano
Traducido por
doncho.georgiev
Idioma de destino: Italiano
Vuoi mangiare della zuppa?
Última validación o corrección por
ali84
- 5 Diciembre 2008 18:10
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Octubre 2008 14:46
nicky21
Cantidad de envíos: 1
vogliono mangiare la minestra?
3 Noviembre 2008 22:10
raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
"Vuoi mangiare zuppa?" o "..della zuppa" l'articolo è indeterminato.
"Vuoi mangiare la zuppa?" = "ИÑкаш ли да Ñдеш ÑупаTA"