Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Italiano - иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Texto
Enviado por
emiliya87
Idioma de origem: Búlgaro
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Título
Vuoi mangiare della zuppa?
Tradução
Italiano
Traduzido por
doncho.georgiev
Idioma alvo: Italiano
Vuoi mangiare della zuppa?
Último validado ou editado por
ali84
- 5 Dezembro 2008 18:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Outubro 2008 14:46
nicky21
Número de Mensagens: 1
vogliono mangiare la minestra?
3 Novembro 2008 22:10
raykogueorguiev
Número de Mensagens: 244
"Vuoi mangiare zuppa?" o "..della zuppa" l'articolo è indeterminato.
"Vuoi mangiare la zuppa?" = "ИÑкаш ли да Ñдеш ÑупаTA"