Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Arabski - Ciao miry non potrò mai dimenticare la nostra...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ciao miry non potrò mai dimenticare la nostra...
Tekst
Wprowadzone przez
l.giuggy
Język źródłowy: Włoski
Ciao miry non potrò mai dimenticarti ti voglio troppo bene.Sei un mito
Tytuł
اهلا ميري لا استطيع ان انساك
Tłumaczenie
Arabski
Tłumaczone przez
aldjazair
Język docelowy: Arabski
اهلا ميري لا استطيع ان انساك ابدا اØبك كثيرا. انت اسطورة
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jaq84
- 23 Grudzień 2008 10:42
Ostatni Post
Autor
Post
23 Grudzień 2008 09:27
jaq84
Liczba postów: 568
"ti voglio troppo bene"
What does this part exactly mean?
Thanx
CC:
Xini
23 Grudzień 2008 10:10
Xini
Liczba postów: 1655
for "Ti voglio bene" see
here
, as it's a little tricky to translate!
Troppo means "too much".
So something like "I love you too much" where love can be just friendship!
23 Grudzień 2008 10:44
jaq84
Liczba postów: 568
Thank you