Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Arabia - Ciao miry non potrò mai dimenticare la nostra...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaArabia

Otsikko
Ciao miry non potrò mai dimenticare la nostra...
Teksti
Lähettäjä l.giuggy
Alkuperäinen kieli: Italia

Ciao miry non potrò mai dimenticarti ti voglio troppo bene.Sei un mito

Otsikko
اهلا ميري لا استطيع ان انساك
Käännös
Arabia

Kääntäjä aldjazair
Kohdekieli: Arabia

اهلا ميري لا استطيع ان انساك ابدا احبك كثيرا. انت اسطورة
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jaq84 - 23 Joulukuu 2008 10:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Joulukuu 2008 09:27

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
"ti voglio troppo bene"
What does this part exactly mean?
Thanx

CC: Xini

23 Joulukuu 2008 10:10

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
for "Ti voglio bene" see here, as it's a little tricky to translate!

Troppo means "too much".

So something like "I love you too much" where love can be just friendship!

23 Joulukuu 2008 10:44

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Thank you