Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - the management workplace

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpański

Tytuł
the management workplace
Tekst
Wprowadzone przez ojalahoy
Język źródłowy: Angielski

the management workplace
Uwagi na temat tłumaczenia
An area or site where managers come together and work and network

Tytuł
La oficina de
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez mimarspre
Język docelowy: Hiszpański

Área de trabajo de la gerencia
Uwagi na temat tłumaczenia
Workplace means actually "sitio de trabajo" o "lugar de trabajo" but I think "Oficina" sounds better.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Listopad 2008 12:15





Ostatni Post

Autor
Post

20 Listopad 2008 23:15

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Milagro, sí tienes razón, suena mejor, pero el término "oficina" nos hace pensar en una sala cerrada y hoy en día las empresas están abriendo los espacios y retirando las paredes, por eso es más seguro traducir como "lugar de trabajo" ya que puede ser un espacio grande, abierto destinado a la gerencia.

¿Qué te parece?

21 Listopad 2008 11:07

mimarspre
Liczba postów: 55
Hola Lilian,

Pues la verdad tienes razón, no lo había visto desde ese punto de vista, solo que "lugar" de trabajo no me terminaba de convencer, así que después de darle vueltas y vueltas lo he cambiado por "área de trabajo", me parece que suena mejor , y sin el artículo, ya que me suena a silabario ¿qué opinas?

21 Listopad 2008 12:15

lilian canale
Liczba postów: 14972
Perfecto.