Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - the management workplace

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanisch

Titel
the management workplace
Text
Übermittelt von ojalahoy
Herkunftssprache: Englisch

the management workplace
Bemerkungen zur Übersetzung
An area or site where managers come together and work and network

Titel
La oficina de
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von mimarspre
Zielsprache: Spanisch

Área de trabajo de la gerencia
Bemerkungen zur Übersetzung
Workplace means actually "sitio de trabajo" o "lugar de trabajo" but I think "Oficina" sounds better.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 21 November 2008 12:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 November 2008 23:15

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Milagro, sí tienes razón, suena mejor, pero el término "oficina" nos hace pensar en una sala cerrada y hoy en día las empresas están abriendo los espacios y retirando las paredes, por eso es más seguro traducir como "lugar de trabajo" ya que puede ser un espacio grande, abierto destinado a la gerencia.

¿Qué te parece?

21 November 2008 11:07

mimarspre
Anzahl der Beiträge: 55
Hola Lilian,

Pues la verdad tienes razón, no lo había visto desde ese punto de vista, solo que "lugar" de trabajo no me terminaba de convencer, así que después de darle vueltas y vueltas lo he cambiado por "área de trabajo", me parece que suena mejor , y sin el artículo, ya que me suena a silabario ¿qué opinas?

21 November 2008 12:15

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Perfecto.