Translation - English-Spanish - the management workplaceCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| | | Source language: English
the management workplace | Remarks about the translation | An area or site where managers come together and work and network |
|
| | | Target language: Spanish
Ãrea de trabajo de la gerencia | Remarks about the translation | Workplace means actually "sitio de trabajo" o "lugar de trabajo" but I think "Oficina" sounds better. |
|
Last validated or edited by lilian canale - 21 November 2008 12:15
Latest messages | | | | | 20 November 2008 23:15 | | | Hola Milagro, sà tienes razón, suena mejor, pero el término "oficina" nos hace pensar en una sala cerrada y hoy en dÃa las empresas están abriendo los espacios y retirando las paredes, por eso es más seguro traducir como "lugar de trabajo" ya que puede ser un espacio grande, abierto destinado a la gerencia.
¿Qué te parece? | | | 21 November 2008 11:07 | | | Hola Lilian,
Pues la verdad tienes razón, no lo habÃa visto desde ese punto de vista, solo que "lugar" de trabajo no me terminaba de convencer, asà que después de darle vueltas y vueltas lo he cambiado por "área de trabajo", me parece que suena mejor , y sin el artÃculo, ya que me suena a silabario ¿qué opinas? | | | 21 November 2008 12:15 | | | |
|
|