Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Spanish - the management workplace

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanish

Title
the management workplace
Text
Submitted by ojalahoy
Source language: English

the management workplace
Remarks about the translation
An area or site where managers come together and work and network

Title
La oficina de
Translation
Spanish

Translated by mimarspre
Target language: Spanish

Área de trabajo de la gerencia
Remarks about the translation
Workplace means actually "sitio de trabajo" o "lugar de trabajo" but I think "Oficina" sounds better.
Last validated or edited by lilian canale - 21 November 2008 12:15





Latest messages

Author
Message

20 November 2008 23:15

lilian canale
Number of messages: 14972
Hola Milagro, sí tienes razón, suena mejor, pero el término "oficina" nos hace pensar en una sala cerrada y hoy en día las empresas están abriendo los espacios y retirando las paredes, por eso es más seguro traducir como "lugar de trabajo" ya que puede ser un espacio grande, abierto destinado a la gerencia.

¿Qué te parece?

21 November 2008 11:07

mimarspre
Number of messages: 55
Hola Lilian,

Pues la verdad tienes razón, no lo había visto desde ese punto de vista, solo que "lugar" de trabajo no me terminaba de convencer, así que después de darle vueltas y vueltas lo he cambiado por "área de trabajo", me parece que suena mejor , y sin el artículo, ya que me suena a silabario ¿qué opinas?

21 November 2008 12:15

lilian canale
Number of messages: 14972
Perfecto.