Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - drömmar slÃ¥r in

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacina

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
drömmar slår in
Tekst
Wprowadzone przez elinil
Język źródłowy: Szwedzki

drömmar slår in
Uwagi na temat tłumaczenia
Det är ett uttryck som till exempel: dreams do come true, på engelska.

Tytuł
Optata conficiuntur
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Optata conficiuntur
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Pias:
"dreams do come true"

Thank you, dear!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 21 Wrzesień 2009 13:25





Ostatni Post

Autor
Post

10 Styczeń 2009 02:34

gamine
Liczba postów: 4611
Can we keep this?

10 Styczeń 2009 23:22

Francky5591
Liczba postów: 12396
I don't know. What's wrong with this text Lene?


CC: gamine

10 Styczeń 2009 23:33

gamine
Liczba postów: 4611
Nothing I suppose.. Actually I think I was just tired. It's an expression as the requester says.
Désolée, je l'ai mise en stand-by assez tôt ce matin.

11 Styczeń 2009 00:01

Francky5591
Liczba postów: 12396
Ce n'est pas grave Lene, en fait je me demandais s'il s'agissait de mots isolés. On va la relâcher, cette demande, si c'est d'une expression qu'il s'agit. Mais tu as bien fait de la mettre en stand-by, en cas de doute c'est ce qu'il convient de faire! Merci!