Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - drömmar slÃ¥r in

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
drömmar slår in
Κείμενο
Υποβλήθηκε από elinil
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

drömmar slår in
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Det är ett uttryck som till exempel: dreams do come true, på engelska.

τίτλος
Optata conficiuntur
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Optata conficiuntur
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge from Pias:
"dreams do come true"

Thank you, dear!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 21 Σεπτέμβριος 2009 13:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιανουάριος 2009 02:34

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Can we keep this?

10 Ιανουάριος 2009 23:22

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I don't know. What's wrong with this text Lene?


CC: gamine

10 Ιανουάριος 2009 23:33

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Nothing I suppose.. Actually I think I was just tired. It's an expression as the requester says.
Désolée, je l'ai mise en stand-by assez tôt ce matin.

11 Ιανουάριος 2009 00:01

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Ce n'est pas grave Lene, en fait je me demandais s'il s'agissait de mots isolés. On va la relâcher, cette demande, si c'est d'une expression qu'il s'agit. Mais tu as bien fait de la mettre en stand-by, en cas de doute c'est ce qu'il convient de faire! Merci!