Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - drömmar slÃ¥r in

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
drömmar slår in
テキスト
elinil様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

drömmar slår in
翻訳についてのコメント
Det är ett uttryck som till exempel: dreams do come true, på engelska.

タイトル
Optata conficiuntur
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Optata conficiuntur
翻訳についてのコメント
Bridge from Pias:
"dreams do come true"

Thank you, dear!
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 9月 21日 13:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 10日 02:34

gamine
投稿数: 4611
Can we keep this?

2009年 1月 10日 23:22

Francky5591
投稿数: 12396
I don't know. What's wrong with this text Lene?


CC: gamine

2009年 1月 10日 23:33

gamine
投稿数: 4611
Nothing I suppose.. Actually I think I was just tired. It's an expression as the requester says.
Désolée, je l'ai mise en stand-by assez tôt ce matin.

2009年 1月 11日 00:01

Francky5591
投稿数: 12396
Ce n'est pas grave Lene, en fait je me demandais s'il s'agissait de mots isolés. On va la relâcher, cette demande, si c'est d'une expression qu'il s'agit. Mais tu as bien fait de la mettre en stand-by, en cas de doute c'est ce qu'il convient de faire! Merci!