Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Латинська - drömmar slÃ¥r in

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаЛатинська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
drömmar slår in
Текст
Публікацію зроблено elinil
Мова оригіналу: Шведська

drömmar slår in
Пояснення стосовно перекладу
Det är ett uttryck som till exempel: dreams do come true, på engelska.

Заголовок
Optata conficiuntur
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Optata conficiuntur
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Pias:
"dreams do come true"

Thank you, dear!
Затверджено Efylove - 21 Вересня 2009 13:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Січня 2009 02:34

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Can we keep this?

10 Січня 2009 23:22

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I don't know. What's wrong with this text Lene?


CC: gamine

10 Січня 2009 23:33

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Nothing I suppose.. Actually I think I was just tired. It's an expression as the requester says.
Désolée, je l'ai mise en stand-by assez tôt ce matin.

11 Січня 2009 00:01

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Ce n'est pas grave Lene, en fait je me demandais s'il s'agissait de mots isolés. On va la relâcher, cette demande, si c'est d'une expression qu'il s'agit. Mais tu as bien fait de la mettre en stand-by, en cas de doute c'est ce qu'il convient de faire! Merci!