Tłumaczenie - Łacina-Włoski - LUMENA PAX TE CUM FIObecna pozycja Tłumaczenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Łacina
LUMENA PAX TE CUM FI | Uwagi na temat tłumaczenia | This is the epitaph found on the tomb of St. Philomena, but was reorganized in this way: PAX TECUM FILUMENA.
What is the real meaning of the original phrase? I dont'know the meaning of the term "FI". |
|
| La pace sia con te Filomena | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez Maybe:-) | Język docelowy: Włoski
La pace sia con te Filomena. | Uwagi na temat tłumaczenia | La traduzione proposta deriva dalla teoria maggiormente accreditata, secondo cui le tre tegole - trovate a Roma circa due secoli fa nelle Catacombe di Priscilla - su cui figurano i frammenti dell'iscrizione (1)LUMENA, (2) PAX TE (3) CUM FI,andrebbero disposte secondo l'ordine (2)(3)(1), ottenendo appunto la frase "PAX TECUM FILUMENA" (letteralmente: pace con te Filomena). |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 5 Luty 2009 15:12
|