Vertaling - Latijn-Italiaans - LUMENA PAX TE CUM FIHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Latijn
LUMENA PAX TE CUM FI | Details voor de vertaling | This is the epitaph found on the tomb of St. Philomena, but was reorganized in this way: PAX TECUM FILUMENA.
What is the real meaning of the original phrase? I dont'know the meaning of the term "FI". |
|
| La pace sia con te Filomena | VertalingItaliaans Vertaald door Maybe:-) | Doel-taal: Italiaans
La pace sia con te Filomena. | Details voor de vertaling | La traduzione proposta deriva dalla teoria maggiormente accreditata, secondo cui le tre tegole - trovate a Roma circa due secoli fa nelle Catacombe di Priscilla - su cui figurano i frammenti dell'iscrizione (1)LUMENA, (2) PAX TE (3) CUM FI,andrebbero disposte secondo l'ordine (2)(3)(1), ottenendo appunto la frase "PAX TECUM FILUMENA" (letteralmente: pace con te Filomena). |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 5 februari 2009 15:12
|