Umseting - Latín-Italskt - LUMENA PAX TE CUM FINúverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Latín
LUMENA PAX TE CUM FI | Viðmerking um umsetingina | This is the epitaph found on the tomb of St. Philomena, but was reorganized in this way: PAX TECUM FILUMENA.
What is the real meaning of the original phrase? I dont'know the meaning of the term "FI". |
|
| La pace sia con te Filomena | | Ynskt mál: Italskt
La pace sia con te Filomena. | Viðmerking um umsetingina | La traduzione proposta deriva dalla teoria maggiormente accreditata, secondo cui le tre tegole - trovate a Roma circa due secoli fa nelle Catacombe di Priscilla - su cui figurano i frammenti dell'iscrizione (1)LUMENA, (2) PAX TE (3) CUM FI,andrebbero disposte secondo l'ordine (2)(3)(1), ottenendo appunto la frase "PAX TECUM FILUMENA" (letteralmente: pace con te Filomena). |
|
Góðkent av Efylove - 5 Februar 2009 15:12
|