Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Italskt - LUMENA PAX TE CUM FI

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalsktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
LUMENA PAX TE CUM FI
Tekstur
Framborið av Sinodo
Uppruna mál: Latín

LUMENA PAX TE CUM FI
Viðmerking um umsetingina
This is the epitaph found on the tomb of St. Philomena, but was reorganized in this way: PAX TECUM FILUMENA.

What is the real meaning of the original phrase?
I dont'know the meaning of the term "FI".

Heiti
La pace sia con te Filomena
Umseting
Italskt

Umsett av Maybe:-)
Ynskt mál: Italskt

La pace sia con te Filomena.
Viðmerking um umsetingina
La traduzione proposta deriva dalla teoria maggiormente accreditata, secondo cui le tre tegole - trovate a Roma circa due secoli fa nelle Catacombe di Priscilla - su cui figurano i frammenti dell'iscrizione (1)LUMENA, (2) PAX TE (3) CUM FI,andrebbero disposte secondo l'ordine (2)(3)(1), ottenendo appunto la frase "PAX TECUM FILUMENA" (letteralmente: pace con te Filomena).
Góðkent av Efylove - 5 Februar 2009 15:12