Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-イタリア語 - LUMENA PAX TE CUM FI

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語イタリア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
LUMENA PAX TE CUM FI
テキスト
Sinodo様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

LUMENA PAX TE CUM FI
翻訳についてのコメント
This is the epitaph found on the tomb of St. Philomena, but was reorganized in this way: PAX TECUM FILUMENA.

What is the real meaning of the original phrase?
I dont'know the meaning of the term "FI".

タイトル
La pace sia con te Filomena
翻訳
イタリア語

Maybe:-)様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

La pace sia con te Filomena.
翻訳についてのコメント
La traduzione proposta deriva dalla teoria maggiormente accreditata, secondo cui le tre tegole - trovate a Roma circa due secoli fa nelle Catacombe di Priscilla - su cui figurano i frammenti dell'iscrizione (1)LUMENA, (2) PAX TE (3) CUM FI,andrebbero disposte secondo l'ordine (2)(3)(1), ottenendo appunto la frase "PAX TECUM FILUMENA" (letteralmente: pace con te Filomena).
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 2月 5日 15:12