Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....
Tekst
Wprowadzone przez poupas amarelo
Język źródłowy: Grecki

Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα. Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια? Δεν πιστευω να κανεις καμια τρελα για το θεμα που λεγαμε θα εισαι μαλακας. Παρε τηλεφωνο περιμενω και ψυχραιμια.

Tytuł
Where have you been, my friend?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez siderisng
Język docelowy: Angielski

Where have you been, mate? You haven't logged in for a while. Is there anything wrong with you? 'Cause you didn't look well to me. I hope you won't do anything crazy about the subject we were talking about, you'd be an asshole. Call me, I am waiting and be calm.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Marzec 2009 23:44





Ostatni Post

Autor
Post

26 Luty 2009 18:58

gigi1
Liczba postów: 116
Is there anything wrong with you 'cause you weren't alright lately?

28 Luty 2009 22:09

bouboukaki
Liczba postów: 93
"να μπεις μέσα", προφανώς μιλάει για κάποιο site, οπότε είναι πιο σωστό να πούμε "it's been quite a few time since you last loged in". Και το "θα είσαι μαλάκας" μεταφράζεται ως "you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking". Τέλος, η τελευταία πρόταση θα ήταν πιο σωστή ως "I'm waiting for your call, stay cool".

1 Marzec 2009 22:30

xristi
Liczba postów: 217
As the previous messages say,
1)(you have a long time) -> It's been a long time since
2)(get in) -> log in
3)(Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια) -> is everything OK? cause you didn't look good lately..
4)"you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking"
5)(be calm) -> stay cool

1 Marzec 2009 23:01

irini
Liczba postów: 849
Everyone's OK with this one?

1 Marzec 2009 23:35

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Irini, do you vote "correct" for it?

1 Marzec 2009 23:42

irini
Liczba postów: 849
With the edits I made yes, definitely.

1 Marzec 2009 23:44

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK, I'll accept it then
Thanks