Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....
Text
Übermittelt von poupas amarelo
Herkunftssprache: Griechisch

Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα. Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια? Δεν πιστευω να κανεις καμια τρελα για το θεμα που λεγαμε θα εισαι μαλακας. Παρε τηλεφωνο περιμενω και ψυχραιμια.

Titel
Where have you been, my friend?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von siderisng
Zielsprache: Englisch

Where have you been, mate? You haven't logged in for a while. Is there anything wrong with you? 'Cause you didn't look well to me. I hope you won't do anything crazy about the subject we were talking about, you'd be an asshole. Call me, I am waiting and be calm.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 März 2009 23:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Februar 2009 18:58

gigi1
Anzahl der Beiträge: 116
Is there anything wrong with you 'cause you weren't alright lately?

28 Februar 2009 22:09

bouboukaki
Anzahl der Beiträge: 93
"να μπεις μέσα", προφανώς μιλάει για κάποιο site, οπότε είναι πιο σωστό να πούμε "it's been quite a few time since you last loged in". Και το "θα είσαι μαλάκας" μεταφράζεται ως "you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking". Τέλος, η τελευταία πρόταση θα ήταν πιο σωστή ως "I'm waiting for your call, stay cool".

1 März 2009 22:30

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
As the previous messages say,
1)(you have a long time) -> It's been a long time since
2)(get in) -> log in
3)(Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια) -> is everything OK? cause you didn't look good lately..
4)"you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking"
5)(be calm) -> stay cool

1 März 2009 23:01

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Everyone's OK with this one?

1 März 2009 23:35

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Irini, do you vote "correct" for it?

1 März 2009 23:42

irini
Anzahl der Beiträge: 849
With the edits I made yes, definitely.

1 März 2009 23:44

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK, I'll accept it then
Thanks