Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....
正文
提交 poupas amarelo
源语言: 希腊语

Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα. Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια? Δεν πιστευω να κανεις καμια τρελα για το θεμα που λεγαμε θα εισαι μαλακας. Παρε τηλεφωνο περιμενω και ψυχραιμια.

标题
Where have you been, my friend?
翻译
英语

翻译 siderisng
目的语言: 英语

Where have you been, mate? You haven't logged in for a while. Is there anything wrong with you? 'Cause you didn't look well to me. I hope you won't do anything crazy about the subject we were talking about, you'd be an asshole. Call me, I am waiting and be calm.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 1日 23:44





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 26日 18:58

gigi1
文章总计: 116
Is there anything wrong with you 'cause you weren't alright lately?

2009年 二月 28日 22:09

bouboukaki
文章总计: 93
"να μπεις μέσα", προφανώς μιλάει για κάποιο site, οπότε είναι πιο σωστό να πούμε "it's been quite a few time since you last loged in". Και το "θα είσαι μαλάκας" μεταφράζεται ως "you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking". Τέλος, η τελευταία πρόταση θα ήταν πιο σωστή ως "I'm waiting for your call, stay cool".

2009年 三月 1日 22:30

xristi
文章总计: 217
As the previous messages say,
1)(you have a long time) -> It's been a long time since
2)(get in) -> log in
3)(Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια) -> is everything OK? cause you didn't look good lately..
4)"you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking"
5)(be calm) -> stay cool

2009年 三月 1日 23:01

irini
文章总计: 849
Everyone's OK with this one?

2009年 三月 1日 23:35

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Irini, do you vote "correct" for it?

2009年 三月 1日 23:42

irini
文章总计: 849
With the edits I made yes, definitely.

2009年 三月 1日 23:44

lilian canale
文章总计: 14972
OK, I'll accept it then
Thanks