Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....
טקסט
נשלח על ידי poupas amarelo
שפת המקור: יוונית

Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα. Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια? Δεν πιστευω να κανεις καμια τρελα για το θεμα που λεγαμε θα εισαι μαλακας. Παρε τηλεφωνο περιμενω και ψυχραιμια.

שם
Where have you been, my friend?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי siderisng
שפת המטרה: אנגלית

Where have you been, mate? You haven't logged in for a while. Is there anything wrong with you? 'Cause you didn't look well to me. I hope you won't do anything crazy about the subject we were talking about, you'd be an asshole. Call me, I am waiting and be calm.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 מרץ 2009 23:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 פברואר 2009 18:58

gigi1
מספר הודעות: 116
Is there anything wrong with you 'cause you weren't alright lately?

28 פברואר 2009 22:09

bouboukaki
מספר הודעות: 93
"να μπεις μέσα", προφανώς μιλάει για κάποιο site, οπότε είναι πιο σωστό να πούμε "it's been quite a few time since you last loged in". Και το "θα είσαι μαλάκας" μεταφράζεται ως "you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking". Τέλος, η τελευταία πρόταση θα ήταν πιο σωστή ως "I'm waiting for your call, stay cool".

1 מרץ 2009 22:30

xristi
מספר הודעות: 217
As the previous messages say,
1)(you have a long time) -> It's been a long time since
2)(get in) -> log in
3)(Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια) -> is everything OK? cause you didn't look good lately..
4)"you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking"
5)(be calm) -> stay cool

1 מרץ 2009 23:01

irini
מספר הודעות: 849
Everyone's OK with this one?

1 מרץ 2009 23:35

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Irini, do you vote "correct" for it?

1 מרץ 2009 23:42

irini
מספר הודעות: 849
With the edits I made yes, definitely.

1 מרץ 2009 23:44

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK, I'll accept it then
Thanks