Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....
Текст
Публікацію зроблено poupas amarelo
Мова оригіналу: Грецька

Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα. Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια? Δεν πιστευω να κανεις καμια τρελα για το θεμα που λεγαμε θα εισαι μαλακας. Παρε τηλεφωνο περιμενω και ψυχραιμια.

Заголовок
Where have you been, my friend?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено siderisng
Мова, якою перекладати: Англійська

Where have you been, mate? You haven't logged in for a while. Is there anything wrong with you? 'Cause you didn't look well to me. I hope you won't do anything crazy about the subject we were talking about, you'd be an asshole. Call me, I am waiting and be calm.
Затверджено lilian canale - 1 Березня 2009 23:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Лютого 2009 18:58

gigi1
Кількість повідомлень: 116
Is there anything wrong with you 'cause you weren't alright lately?

28 Лютого 2009 22:09

bouboukaki
Кількість повідомлень: 93
"να μπεις μέσα", προφανώς μιλάει για κάποιο site, οπότε είναι πιο σωστό να πούμε "it's been quite a few time since you last loged in". Και το "θα είσαι μαλάκας" μεταφράζεται ως "you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking". Τέλος, η τελευταία πρόταση θα ήταν πιο σωστή ως "I'm waiting for your call, stay cool".

1 Березня 2009 22:30

xristi
Кількість повідомлень: 217
As the previous messages say,
1)(you have a long time) -> It's been a long time since
2)(get in) -> log in
3)(Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια) -> is everything OK? cause you didn't look good lately..
4)"you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking"
5)(be calm) -> stay cool

1 Березня 2009 23:01

irini
Кількість повідомлень: 849
Everyone's OK with this one?

1 Березня 2009 23:35

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Irini, do you vote "correct" for it?

1 Березня 2009 23:42

irini
Кількість повідомлень: 849
With the edits I made yes, definitely.

1 Березня 2009 23:44

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK, I'll accept it then
Thanks