Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....
본문
poupas amarelo에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα. Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια? Δεν πιστευω να κανεις καμια τρελα για το θεμα που λεγαμε θα εισαι μαλακας. Παρε τηλεφωνο περιμενω και ψυχραιμια.

제목
Where have you been, my friend?
번역
영어

siderisng에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Where have you been, mate? You haven't logged in for a while. Is there anything wrong with you? 'Cause you didn't look well to me. I hope you won't do anything crazy about the subject we were talking about, you'd be an asshole. Call me, I am waiting and be calm.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 1일 23:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 26일 18:58

gigi1
게시물 갯수: 116
Is there anything wrong with you 'cause you weren't alright lately?

2009년 2월 28일 22:09

bouboukaki
게시물 갯수: 93
"να μπεις μέσα", προφανώς μιλάει για κάποιο site, οπότε είναι πιο σωστό να πούμε "it's been quite a few time since you last loged in". Και το "θα είσαι μαλάκας" μεταφράζεται ως "you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking". Τέλος, η τελευταία πρόταση θα ήταν πιο σωστή ως "I'm waiting for your call, stay cool".

2009년 3월 1일 22:30

xristi
게시물 갯수: 217
As the previous messages say,
1)(you have a long time) -> It's been a long time since
2)(get in) -> log in
3)(Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια) -> is everything OK? cause you didn't look good lately..
4)"you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking"
5)(be calm) -> stay cool

2009년 3월 1일 23:01

irini
게시물 갯수: 849
Everyone's OK with this one?

2009년 3월 1일 23:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Irini, do you vote "correct" for it?

2009년 3월 1일 23:42

irini
게시물 갯수: 849
With the edits I made yes, definitely.

2009년 3월 1일 23:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, I'll accept it then
Thanks