Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα....
Texte
Proposé par poupas amarelo
Langue de départ: Grec

Που εισαι ρε φιλαρακι? Εχεις καιρο να μπεις μεσα. Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια? Δεν πιστευω να κανεις καμια τρελα για το θεμα που λεγαμε θα εισαι μαλακας. Παρε τηλεφωνο περιμενω και ψυχραιμια.

Titre
Where have you been, my friend?
Traduction
Anglais

Traduit par siderisng
Langue d'arrivée: Anglais

Where have you been, mate? You haven't logged in for a while. Is there anything wrong with you? 'Cause you didn't look well to me. I hope you won't do anything crazy about the subject we were talking about, you'd be an asshole. Call me, I am waiting and be calm.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Mars 2009 23:44





Derniers messages

Auteur
Message

26 Février 2009 18:58

gigi1
Nombre de messages: 116
Is there anything wrong with you 'cause you weren't alright lately?

28 Février 2009 22:09

bouboukaki
Nombre de messages: 93
"να μπεις μέσα", προφανώς μιλάει για κάποιο site, οπότε είναι πιο σωστό να πούμε "it's been quite a few time since you last loged in". Και το "θα είσαι μαλάκας" μεταφράζεται ως "you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking". Τέλος, η τελευταία πρόταση θα ήταν πιο σωστή ως "I'm waiting for your call, stay cool".

1 Mars 2009 22:30

xristi
Nombre de messages: 217
As the previous messages say,
1)(you have a long time) -> It's been a long time since
2)(get in) -> log in
3)(Συμβαινει κατι γιατι δεν σε εβλεπα καλα τελευταια) -> is everything OK? cause you didn't look good lately..
4)"you'd be an asshole if you did something crazy about the matter we've been talking"
5)(be calm) -> stay cool

1 Mars 2009 23:01

irini
Nombre de messages: 849
Everyone's OK with this one?

1 Mars 2009 23:35

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Irini, do you vote "correct" for it?

1 Mars 2009 23:42

irini
Nombre de messages: 849
With the edits I made yes, definitely.

1 Mars 2009 23:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
OK, I'll accept it then
Thanks