Tłumaczenie - Serbski-Włoski - treduzioneObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne | | | Język źródłowy: Serbski
P pa zar si ti tu?
Ja kontala da si me opet izbrisao. |
|
| | | Język docelowy: Włoski
Ma ci sei?! Pensavo che mi avessi cancellata di nuovo. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 13 Wrzesień 2011 21:41
Ostatni Post | | | | | 13 Lipiec 2011 01:23 | | | "pensavo" ... "abbia cancellato"
1. "penso" ... "abbia cancellato"
2. "pensavo" ... "avesse cancellato"
| | | 16 Lipiec 2011 14:34 | | | Scusate!
Correzione:
"Ma tu ci sei?
Io pensavo che mi avessi cancellato di nuovo." | | | 11 Wrzesień 2011 10:03 | | | | | | 12 Wrzesień 2011 01:08 | | | "Mais, tu es là ?
Moi je pensais que tu m'avais encore effacée"
"Effacée" puisque c'est une file qui parle...
Voilà ! | | | 12 Wrzesień 2011 01:09 | | | |
|
|