Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Italia - treduzione
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
treduzione
Teksti
Lähettäjä
allstar88
Alkuperäinen kieli: Serbia
P pa zar si ti tu?
Ja kontala da si me opet izbrisao.
Otsikko
Ma tu sei
Käännös
Italia
Kääntäjä
itgiuliana
Kohdekieli: Italia
Ma ci sei?!
Pensavo che mi avessi cancellata di nuovo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 13 Syyskuu 2011 21:41
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Heinäkuu 2011 01:23
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
"pensavo" ... "abbia cancellato"
1. "penso" ... "abbia cancellato"
2. "pensavo" ... "avesse cancellato"
16 Heinäkuu 2011 14:34
itgiuliana
Viestien lukumäärä: 55
Scusate!
Correzione:
"Ma tu ci sei?
Io pensavo che mi avessi cancellato di nuovo."
11 Syyskuu 2011 10:03
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hello! Can I have a bridge for evaluation?
Many thanks!
CC:
Cinderella
maki_sindja
Stane
Roller-Coaster
12 Syyskuu 2011 01:08
Stane
Viestien lukumäärä: 176
"Mais, tu es là ?
Moi je pensais que tu m'avais encore effacée"
"Effacée" puisque c'est une file qui parle...
Voilà !
12 Syyskuu 2011 01:09
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
cancellata
CC:
Efylove