Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Ιταλικά - treduzione
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
treduzione
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
allstar88
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
P pa zar si ti tu?
Ja kontala da si me opet izbrisao.
τίτλος
Ma tu sei
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
itgiuliana
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Ma ci sei?!
Pensavo che mi avessi cancellata di nuovo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 13 Σεπτέμβριος 2011 21:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Ιούλιος 2011 01:23
alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
"pensavo" ... "abbia cancellato"
1. "penso" ... "abbia cancellato"
2. "pensavo" ... "avesse cancellato"
16 Ιούλιος 2011 14:34
itgiuliana
Αριθμός μηνυμάτων: 55
Scusate!
Correzione:
"Ma tu ci sei?
Io pensavo che mi avessi cancellato di nuovo."
11 Σεπτέμβριος 2011 10:03
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hello! Can I have a bridge for evaluation?
Many thanks!
CC:
Cinderella
maki_sindja
Stane
Roller-Coaster
12 Σεπτέμβριος 2011 01:08
Stane
Αριθμός μηνυμάτων: 176
"Mais, tu es là ?
Moi je pensais que tu m'avais encore effacée"
"Effacée" puisque c'est une file qui parle...
Voilà !
12 Σεπτέμβριος 2011 01:09
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
cancellata
CC:
Efylove