쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-이탈리아어 - treduzione
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
treduzione
본문
allstar88
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
P pa zar si ti tu?
Ja kontala da si me opet izbrisao.
제목
Ma tu sei
번역
이탈리아어
itgiuliana
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Ma ci sei?!
Pensavo che mi avessi cancellata di nuovo.
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 13일 21:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 7월 13일 01:23
alexfatt
게시물 갯수: 1538
"pensavo" ... "abbia cancellato"
1. "penso" ... "abbia cancellato"
2. "pensavo" ... "avesse cancellato"
2011년 7월 16일 14:34
itgiuliana
게시물 갯수: 55
Scusate!
Correzione:
"Ma tu ci sei?
Io pensavo che mi avessi cancellato di nuovo."
2011년 9월 11일 10:03
Efylove
게시물 갯수: 1015
Hello! Can I have a bridge for evaluation?
Many thanks!
CC:
Cinderella
maki_sindja
Stane
Roller-Coaster
2011년 9월 12일 01:08
Stane
게시물 갯수: 176
"Mais, tu es là ?
Moi je pensais que tu m'avais encore effacée"
"Effacée" puisque c'est une file qui parle...
Voilà !
2011년 9월 12일 01:09
Francky5591
게시물 갯수: 12396
cancellata
CC:
Efylove