Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRosyjskiHebrajskiBośniacki

Kategoria Przemówienie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Tekst
Wprowadzone przez agb
Język źródłowy: Turecki

Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet

Tytuł
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez dunya_guzel
Język docelowy: Angielski

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Uwagi na temat tłumaczenia
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 30 Czerwiec 2009 23:45





Ostatni Post

Autor
Post

30 Czerwiec 2009 18:21

merdogan
Liczba postów: 3769
Please add also Nazım Hikmet name!

30 Czerwiec 2009 23:36

handyy
Liczba postów: 2118
Merdogan is right. The translation is accurate; only the poet's name is lacking.

1 Lipiec 2009 15:57

dunya_guzel
Liczba postów: 67
Sorry for that oblivion