Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRussiskHebraiskBosnisk

Kategori Tale - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Tekst
Skrevet av agb
Kildespråk: Tyrkisk

Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet

Tittel
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av dunya_guzel
Språket det skal oversettes til: Engelsk

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 Juni 2009 23:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Juni 2009 18:21

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Please add also Nazım Hikmet name!

30 Juni 2009 23:36

handyy
Antall Innlegg: 2118
Merdogan is right. The translation is accurate; only the poet's name is lacking.

1 Juli 2009 15:57

dunya_guzel
Antall Innlegg: 67
Sorry for that oblivion