Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиРускиИвритБосненски

Категория Реч - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Текст
Предоставено от agb
Език, от който се превежда: Турски

Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet

Заглавие
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Превод
Английски

Преведено от dunya_guzel
Желан език: Английски

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Забележки за превода
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Юни 2009 23:45





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Юни 2009 18:21

merdogan
Общо мнения: 3769
Please add also Nazım Hikmet name!

30 Юни 2009 23:36

handyy
Общо мнения: 2118
Merdogan is right. The translation is accurate; only the poet's name is lacking.

1 Юли 2009 15:57

dunya_guzel
Общо мнения: 67
Sorry for that oblivion