Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiChiński uproszczony

Kategoria Pieśn/piósenka - Kultura

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Tekst
Wprowadzone przez darkgarden
Język źródłowy: Łacina

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Uwagi na temat tłumaczenia
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

Tytuł
I promise thee the wealth and the eternal glory.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Angielski

I promise thee the wealth and the eternal glory.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Everlasting beauty and the glory I promise thee.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Lipiec 2009 22:10