Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăChineză simplificată

Categorie Cântec - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Text
Înscris de darkgarden
Limba sursă: Limba latină

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Observaţii despre traducere
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

Titlu
I promise thee the wealth and the eternal glory.
Traducerea
Engleză

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Engleză

I promise thee the wealth and the eternal glory.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Everlasting beauty and the glory I promise thee.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Iulie 2009 22:10