Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsXinès simplificat

Categoria Cançó - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Text
Enviat per darkgarden
Idioma orígen: Llatí

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Notes sobre la traducció
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

Títol
I promise thee the wealth and the eternal glory.
Traducció
Anglès

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Anglès

I promise thee the wealth and the eternal glory.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Everlasting beauty and the glory I promise thee.
Whatever you do, do it wisely, and provide for the end.
Darrera validació o edició per lilian canale - 31 Juliol 2009 22:10