Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Nós temos uma...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Nós temos uma...
Tekst
Wprowadzone przez
IVOBERTO
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Nós temos uma cerveja
Tytuł
Cervisiam habemus
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
Cervisiam habemus.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Cervisia, ae" is the ancient European beer, produced by Celtic people; the ancient Egyptian beer, instead, was called "zythum". But I think "cervisia" is better.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 11 Wrzesień 2009 23:19
Ostatni Post
Autor
Post
11 Wrzesień 2009 20:31
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Bridge for evaluation, please..
CC:
lilian canale
11 Wrzesień 2009 23:17
lilian canale
Liczba postów: 14972
"We have a beer"
11 Wrzesień 2009 23:19
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thanks a lot!