Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Nós temos uma...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Nós temos uma...
Текст
Публікацію зроблено
IVOBERTO
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Nós temos uma cerveja
Заголовок
Cervisiam habemus
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Cervisiam habemus.
Пояснення стосовно перекладу
"Cervisia, ae" is the ancient European beer, produced by Celtic people; the ancient Egyptian beer, instead, was called "zythum". But I think "cervisia" is better.
Затверджено
Aneta B.
- 11 Вересня 2009 23:19
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Вересня 2009 20:31
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Bridge for evaluation, please..
CC:
lilian canale
11 Вересня 2009 23:17
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"We have a beer"
11 Вересня 2009 23:19
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks a lot!