Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Nós temos uma...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Nós temos uma...
Text
Enviat per
IVOBERTO
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Nós temos uma cerveja
Títol
Cervisiam habemus
Traducció
Llatí
Traduït per
Efylove
Idioma destí: Llatí
Cervisiam habemus.
Notes sobre la traducció
"Cervisia, ae" is the ancient European beer, produced by Celtic people; the ancient Egyptian beer, instead, was called "zythum". But I think "cervisia" is better.
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 11 Setembre 2009 23:19
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Setembre 2009 20:31
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Bridge for evaluation, please..
CC:
lilian canale
11 Setembre 2009 23:17
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"We have a beer"
11 Setembre 2009 23:19
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thanks a lot!