خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Nós temos uma...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Nós temos uma...
متن
IVOBERTO
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Nós temos uma cerveja
عنوان
Cervisiam habemus
ترجمه
لاتین
Efylove
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Cervisiam habemus.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Cervisia, ae" is the ancient European beer, produced by Celtic people; the ancient Egyptian beer, instead, was called "zythum". But I think "cervisia" is better.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 11 سپتامبر 2009 23:19
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 سپتامبر 2009 20:31
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Bridge for evaluation, please..
CC:
lilian canale
11 سپتامبر 2009 23:17
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"We have a beer"
11 سپتامبر 2009 23:19
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thanks a lot!