Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Bretoński - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Tekst
Wprowadzone przez
Raruto
Język źródłowy: Turecki
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Tytuł
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
Tłumaczenie
Bretoński
Tłumaczone przez
Raruto
Język docelowy: Bretoński
Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
Uwagi na temat tłumaczenia
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
abies-alba
- 15 Listopad 2009 20:12