Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Βρετονικά - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Raruto
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
τίτλος
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
Μετάφραση
Βρετονικά
Μεταφράστηκε από
Raruto
Γλώσσα προορισμού: Βρετονικά
Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
abies-alba
- 15 Νοέμβριος 2009 20:12