Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Bretonski - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Tekst
Podnet od
Raruto
Izvorni jezik: Turski
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Natpis
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
Prevod
Bretonski
Preveo
Raruto
Željeni jezik: Bretonski
Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
Napomene o prevodu
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
Poslednja provera i obrada od
abies-alba
- 15 Novembar 2009 20:12