Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Bretonų - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Tekstas
Pateikta
Raruto
Originalo kalba: Turkų
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Pavadinimas
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
Vertimas
Bretonų
Išvertė
Raruto
Kalba, į kurią verčiama: Bretonų
Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
Pastabos apie vertimą
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
Validated by
abies-alba
- 15 lapkritis 2009 20:12