ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ブルトン語 - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
テキスト
Raruto
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
タイトル
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
翻訳
ブルトン語
Raruto
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルトン語
Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
翻訳についてのコメント
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
最終承認・編集者
abies-alba
- 2009年 11月 15日 20:12