Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Eu te amarei até o fim.Obecna pozycja Tłumaczenie
| | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Eu te amarei até o fim. | Uwagi na temat tłumaczenia | É outra frase que quero tatuar. Traduzir em Inglês dos EUA e latim. |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Efylove | Język docelowy: Łacina
Te amabo usque ad finem. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 18 Październik 2009 17:13
Ostatni Post | | | | | 18 Październik 2009 17:07 | | | Lilly, can I have a bridge for evaluation, please?
The English translation already made isn't quite good I guess. I don't know the source language, but where is "te"? | | | 18 Październik 2009 17:11 | | | "I will love you until the end" | | | 18 Październik 2009 17:12 | | | That is what I thought!
Thank you, dearest Lilly! |
|
|