Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Eu te amarei até o fim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語英語

タイトル
Eu te amarei até o fim.
テキスト
camilalessa様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu te amarei até o fim.
翻訳についてのコメント
É outra frase que quero tatuar.
Traduzir em Inglês dos EUA e latim.

タイトル
Te amabo
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Te amabo usque ad finem.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 10月 18日 17:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 18日 17:07

Aneta B.
投稿数: 4487
Lilly, can I have a bridge for evaluation, please?
The English translation already made isn't quite good I guess. I don't know the source language, but where is "te"?

2009年 10月 18日 17:11

lilian canale
投稿数: 14972
"I will love you until the end"

2009年 10月 18日 17:12

Aneta B.
投稿数: 4487
That is what I thought!
Thank you, dearest Lilly!