Tłumaczenie - Grecki-Rumuński - Εγώ τα θÎλω όλα ή τίποτα Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyjaśnienia | Εγώ τα θÎλω όλα ή τίποτα | | Język źródłowy: Grecki
Εγώ τα θÎλω όλα ή τίποτα
| Uwagi na temat tłumaczenia | Before edit (with Greek fonts) : "ego thelo ola i tipota" </edit> (thanks to User10 and Bamsa's notifications) |
|
| | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez Tzicu-Sem | Język docelowy: Rumuński
Vreau totul sau nimic. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 7 Listopad 2009 10:02
Ostatni Post | | | | | 2 Listopad 2009 15:35 | | | Hi Reggina, Mideia,
Could you please help me with an English bridge for evaluation?
Thanks
CC: reggina Mideia | | | 7 Listopad 2009 00:05 | | | I want everything or nothing |
|
|