Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - Give me luck in love

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Give me luck in love
Tekst
Wprowadzone przez TheaRH
Język źródłowy: Angielski

Give me luck in love

Tytuł
Mihi da fortunam prosperam in amore
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Mihi da fortunam prosperam in amore
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 9 Listopad 2009 18:23





Ostatni Post

Autor
Post

9 Listopad 2009 18:13

Aneta B.
Liczba postów: 4487
pro amore = for a love...

Neither "in amorem"... not with acc... because it would be translated "to a love"...

9 Listopad 2009 18:21

goncin
Liczba postów: 3706
Yep. Static ablative seems to fit there.

9 Listopad 2009 18:23

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Yes! This is what I thought about... Bravo!

p.s. It could be also without "in"...

9 Listopad 2009 18:49

TheaRH
Liczba postów: 1
All right, thank you so much!!