Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - Give me luck in love
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Give me luck in love
Текст
Публікацію зроблено
TheaRH
Мова оригіналу: Англійська
Give me luck in love
Заголовок
Mihi da fortunam prosperam in amore
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Mihi da fortunam prosperam in amore
Затверджено
Aneta B.
- 9 Листопада 2009 18:23
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Листопада 2009 18:13
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
pro amore = for a love...
Neither "in amorem"... not with acc... because it would be translated "to a love"...
9 Листопада 2009 18:21
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Yep. Static ablative seems to fit there.
9 Листопада 2009 18:23
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes! This is what I thought about... Bravo!
p.s. It could be also without "in"...
9 Листопада 2009 18:49
TheaRH
Кількість повідомлень: 1
All right, thank you so much!!