쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-라틴어 - Give me luck in love
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Give me luck in love
본문
TheaRH
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Give me luck in love
제목
Mihi da fortunam prosperam in amore
번역
라틴어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Mihi da fortunam prosperam in amore
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 9일 18:23
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 11월 9일 18:13
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
pro amore = for a love...
Neither "in amorem"... not with acc... because it would be translated "to a love"...
2009년 11월 9일 18:21
goncin
게시물 갯수: 3706
Yep. Static ablative seems to fit there.
2009년 11월 9일 18:23
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Yes! This is what I thought about... Bravo!
p.s. It could be also without "in"...
2009년 11월 9일 18:49
TheaRH
게시물 갯수: 1
All right, thank you so much!!