Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Latina lingvo - Give me luck in love
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Give me luck in love
Teksto
Submetigx per
TheaRH
Font-lingvo: Angla
Give me luck in love
Titolo
Mihi da fortunam prosperam in amore
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo
Mihi da fortunam prosperam in amore
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 9 Novembro 2009 18:23
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Novembro 2009 18:13
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
pro amore = for a love...
Neither "in amorem"... not with acc... because it would be translated "to a love"...
9 Novembro 2009 18:21
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Yep. Static ablative seems to fit there.
9 Novembro 2009 18:23
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes! This is what I thought about... Bravo!
p.s. It could be also without "in"...
9 Novembro 2009 18:49
TheaRH
Nombro da afiŝoj: 1
All right, thank you so much!!