ترجمه - انگلیسی-لاتین - Give me luck in loveموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی
Give me luck in love |
|
| Mihi da fortunam prosperam in amore | ترجمهلاتین
goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: لاتین
Mihi da fortunam prosperam in amore |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 9 نوامبر 2009 18:23
آخرین پیامها | | | | | 9 نوامبر 2009 18:13 | | | pro amore = for a love...
Neither "in amorem"... not with acc... because it would be translated "to a love"...  | | | 9 نوامبر 2009 18:21 | | | Yep. Static ablative seems to fit there.  | | | 9 نوامبر 2009 18:23 | | | Yes! This is what I thought about... Bravo!
p.s. It could be also without "in"...  | | | 9 نوامبر 2009 18:49 | | | All right, thank you so much!!  |
|
|